| |
|
Übersetzung - Portugiesisch-Latein - Senhor Deus, guarda a minha famÃlia!momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Senhor Deus, guarda a minha famÃlia! | | Herkunftssprache: Portugiesisch
Senhor Deus, guarda a minha famÃlia! Senhor Deus, guarda os meus pais! | Bemerkungen zur Übersetzung | Bem, gostaria de saber como ficaria no Latim as frases que eu digitei, pois pretendo homenagear os meus pais com uma delas. Muito obrigado. |
|
| Domine, custodi mea familia | | Zielsprache: Latein
Domine Deus, custodi meam familiam. Domine Deus, custodi parentes meos. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Aneta B. - 11 April 2010 16:34
Letzte Beiträge | | | | | 10 April 2010 19:23 | | | Sweety, can I have a bridge for evaluation please? CC: Sweet Dreams | | | 10 April 2010 19:31 | | | Hi Aneta. Here's the bridge:
"Lord God, protect my family!
Lord God, protect my parents!" | | | 10 April 2010 19:42 | | | Thank you!
----
Lilly, in Latin an object of the sentence can't be in the nominative case. It is usually in the accusative. Nominative is only for subject.
Anyway, it wasn't a bad translation. | | | 11 April 2010 15:09 | | | Hi Aneta, comments about the translation must be placed in the message field not in the remarks
They matter to the translator not to the requester | | | 11 April 2010 16:45 | | | Hello, dear Lilly.
Yes, of course. I used to proceed exactly like you said and have no idea why I did differently in this case. Forgive me. I'm terribly twisted in recent days.
I made more mistakes yesterday, for example there was a lack of one word in the translation. You forgot to translate a word "Deus"... (btw, there was no need to translate it--> the same in both languages )and I wanted to type about it in the post above the translation, but did sth totally different. Weird.. | | | 11 April 2010 16:53 | | | I know you must be confused these days
I'm really sorry for the mourning your country is in at the moment. Terrible events. | | | 11 April 2010 17:00 | | | Thank you, dear. I appreciate your words. We are in front of a tv set all the time with my family, but I still can't belive it... |
|
| |
|