Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - Que não seja imortal, posto que é chama ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglishtEsperantoGjuha Latine

Kategori Poezi - Dashuri / Miqësi

Titull
Que não seja imortal, posto que é chama ...
Tekst
Prezantuar nga MrsLacmont
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Que não seja imortal, posto que é chama.
Mas que seja infinito enquanto dure.
Vërejtje rreth përkthimit
Este texto é um trecho do soneto de fidelide de Vinicius de Moraes. Na tradução para o inglês, gostaria que fosse o Britanico.

Titull
May it not be immortal since it's flame ...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Anglisht

May it not be immortal since it's flame
But may it be eternal while it lasts.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 6 Maj 2011 18:12