Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Persishtja - God morgon. Hur mÃ¥r du. MÃ¥r du bra. Har du sovit...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtPersishtja

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
God morgon. Hur mår du. Mår du bra. Har du sovit...
Tekst
Prezantuar nga eira
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

God morgon. Hur mår du. Mår du bra. Har du sovit bra i natt. Vill du ha frukost. Vad vill du ha till frukost. Har du ont. Var har du ont. Tack.
Ha en bra dag.
Vërejtje rreth përkthimit
Översättning helst på armeniska, persiska som andra språk.

Titull
صبح بخیر. حالت چطور است؟ حالت خوب است؟...
Përkthime
Persishtja

Perkthyer nga salimworld
Përkthe në: Persishtja

صبح بخیر. حالت چطور است؟ حالت خوب است؟ دیشب خوب خوابیدی؟ صبحانه می خواهی؟ صبحانه چی می خوری؟ درد داری؟ کجایت صدمه دیده است؟ متشکرم.
روز خوبی داشته باشی.
Vërejtje rreth përkthimit
Translated based on lenab's bridge:
Good morning. How are you? Are you well? Did you sleep well last night? Do you want breakfast? What do you want for breakfast? Are you in pain? Where does it hurt? Thank you. Have a nice day!
U vleresua ose u publikua se fundi nga salimworld - 23 Qershor 2011 15:09