Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ペルシア語 - God morgon. Hur mÃ¥r du. MÃ¥r du bra. Har du sovit...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ペルシア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
God morgon. Hur mår du. Mår du bra. Har du sovit...
テキスト
eira様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

God morgon. Hur mår du. Mår du bra. Har du sovit bra i natt. Vill du ha frukost. Vad vill du ha till frukost. Har du ont. Var har du ont. Tack.
Ha en bra dag.
翻訳についてのコメント
Översättning helst på armeniska, persiska som andra språk.

タイトル
صبح بخیر. حالت چطور است؟ حالت خوب است؟...
翻訳
ペルシア語

salimworld様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語

صبح بخیر. حالت چطور است؟ حالت خوب است؟ دیشب خوب خوابیدی؟ صبحانه می خواهی؟ صبحانه چی می خوری؟ درد داری؟ کجایت صدمه دیده است؟ متشکرم.
روز خوبی داشته باشی.
翻訳についてのコメント
Translated based on lenab's bridge:
Good morning. How are you? Are you well? Did you sleep well last night? Do you want breakfast? What do you want for breakfast? Are you in pain? Where does it hurt? Thank you. Have a nice day!
最終承認・編集者 salimworld - 2011年 6月 23日 15:09