Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Llengua persa - God morgon. Hur mÃ¥r du. MÃ¥r du bra. Har du sovit...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecLlengua persa

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
God morgon. Hur mår du. Mår du bra. Har du sovit...
Text
Enviat per eira
Idioma orígen: Suec

God morgon. Hur mår du. Mår du bra. Har du sovit bra i natt. Vill du ha frukost. Vad vill du ha till frukost. Har du ont. Var har du ont. Tack.
Ha en bra dag.
Notes sobre la traducció
Översättning helst på armeniska, persiska som andra språk.

Títol
صبح بخیر. حالت چطور است؟ حالت خوب است؟...
Traducció
Llengua persa

Traduït per salimworld
Idioma destí: Llengua persa

صبح بخیر. حالت چطور است؟ حالت خوب است؟ دیشب خوب خوابیدی؟ صبحانه می خواهی؟ صبحانه چی می خوری؟ درد داری؟ کجایت صدمه دیده است؟ متشکرم.
روز خوبی داشته باشی.
Notes sobre la traducció
Translated based on lenab's bridge:
Good morning. How are you? Are you well? Did you sleep well last night? Do you want breakfast? What do you want for breakfast? Are you in pain? Where does it hurt? Thank you. Have a nice day!
Darrera validació o edició per salimworld - 23 Juny 2011 15:09