Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Persa lingvo - God morgon. Hur mår du. Mår du bra. Har du sovit...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaPersa lingvo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
God morgon. Hur mår du. Mår du bra. Har du sovit...
Teksto
Submetigx per eira
Font-lingvo: Sveda

God morgon. Hur mår du. Mår du bra. Har du sovit bra i natt. Vill du ha frukost. Vad vill du ha till frukost. Har du ont. Var har du ont. Tack.
Ha en bra dag.
Rimarkoj pri la traduko
Översättning helst på armeniska, persiska som andra språk.

Titolo
صبح بخیر. حالت چطور است؟ حالت خوب است؟...
Traduko
Persa lingvo

Tradukita per salimworld
Cel-lingvo: Persa lingvo

صبح بخیر. حالت چطور است؟ حالت خوب است؟ دیشب خوب خوابیدی؟ صبحانه می خواهی؟ صبحانه چی می خوری؟ درد داری؟ کجایت صدمه دیده است؟ متشکرم.
روز خوبی داشته باشی.
Rimarkoj pri la traduko
Translated based on lenab's bridge:
Good morning. How are you? Are you well? Did you sleep well last night? Do you want breakfast? What do you want for breakfast? Are you in pain? Where does it hurt? Thank you. Have a nice day!
Laste validigita aŭ redaktita de salimworld - 23 Junio 2011 15:09