Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Suedisht-Turqisht - Sötnos!

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtTurqishtSpanjishtBoshnjakisht

Kategori Dashuri / Miqësi

Titull
Sötnos!
Tekst
Prezantuar nga shireen
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Hej Älskling!

Du har fått mig att bli kär, det pirrar i kroppen och jag saknar dig så mycket när jag inte är med dig.
Tycker om dig så mycket och det enda jag vill är att vara med dig, och vara i din famn.

Pussar från din tjej

Titull
tatlim
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga aisi
Përkthe në: Turqisht

Merhaba aşkım!

Sen beni aşık ettin, vücudum karıncalanıyor ve seninle olmadığım zaman seni çok özlüyorum.

Senden çok hoşlanıyorum ve tek isteğim seninle birlikte ve senin kollarında olmak.

kızından öpücükler.
U vleresua ose u publikua se fundi nga smy - 10 Janar 2008 10:19





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Dhjetor 2007 12:32

smy
Numri i postimeve: 2481
aisi, please add Turkish characters into yur translation from here: http://turkish.typeit.org/

9 Janar 2008 11:32

smy
Numri i postimeve: 2481
Could you give me a bridge pias (100 points) ?

CC: pias

9 Janar 2008 18:13

pias
Numri i postimeve: 8113
Hi smy
Sorry for not answer faster today.

"Hi Darling!

You have made me fall in love, my body are tingling and I miss you so much when I am not with you.
(I) Like you so much and the only thing I want is to be with you,
and to be in your arms.

Kisses from your girl"

10 Janar 2008 10:18

smy
Numri i postimeve: 2481
Thank you very much pias, (I've donated the points ),
aisi, I've edited your translation according to the English one and accepted it, please be more careful next time