Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Suec-Turc - Sötnos!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecTurcCastellàBosni

Categoria Amor / Amistat

Títol
Sötnos!
Text
Enviat per shireen
Idioma orígen: Suec

Hej Älskling!

Du har fått mig att bli kär, det pirrar i kroppen och jag saknar dig så mycket när jag inte är med dig.
Tycker om dig så mycket och det enda jag vill är att vara med dig, och vara i din famn.

Pussar från din tjej

Títol
tatlim
Traducció
Turc

Traduït per aisi
Idioma destí: Turc

Merhaba aşkım!

Sen beni aşık ettin, vücudum karıncalanıyor ve seninle olmadığım zaman seni çok özlüyorum.

Senden çok hoşlanıyorum ve tek isteğim seninle birlikte ve senin kollarında olmak.

kızından öpücükler.
Darrera validació o edició per smy - 10 Gener 2008 10:19





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Desembre 2007 12:32

smy
Nombre de missatges: 2481
aisi, please add Turkish characters into yur translation from here: http://turkish.typeit.org/

9 Gener 2008 11:32

smy
Nombre de missatges: 2481
Could you give me a bridge pias (100 points) ?

CC: pias

9 Gener 2008 18:13

pias
Nombre de missatges: 8113
Hi smy
Sorry for not answer faster today.

"Hi Darling!

You have made me fall in love, my body are tingling and I miss you so much when I am not with you.
(I) Like you so much and the only thing I want is to be with you,
and to be in your arms.

Kisses from your girl"

10 Gener 2008 10:18

smy
Nombre de missatges: 2481
Thank you very much pias, (I've donated the points ),
aisi, I've edited your translation according to the English one and accepted it, please be more careful next time