Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - سويدي-تركي - Sötnos!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديتركيإسبانيّ بوسني

صنف حب/ صداقة

عنوان
Sötnos!
نص
إقترحت من طرف shireen
لغة مصدر: سويدي

Hej Älskling!

Du har fått mig att bli kär, det pirrar i kroppen och jag saknar dig så mycket när jag inte är med dig.
Tycker om dig så mycket och det enda jag vill är att vara med dig, och vara i din famn.

Pussar från din tjej

عنوان
tatlim
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف aisi
لغة الهدف: تركي

Merhaba aşkım!

Sen beni aşık ettin, vücudum karıncalanıyor ve seninle olmadığım zaman seni çok özlüyorum.

Senden çok hoşlanıyorum ve tek isteğim seninle birlikte ve senin kollarında olmak.

kızından öpücükler.
آخر تصديق أو تحرير من طرف smy - 10 كانون الثاني 2008 10:19





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 كانون الاول 2007 12:32

smy
عدد الرسائل: 2481
aisi, please add Turkish characters into yur translation from here: http://turkish.typeit.org/

9 كانون الثاني 2008 11:32

smy
عدد الرسائل: 2481
Could you give me a bridge pias (100 points) ?

CC: pias

9 كانون الثاني 2008 18:13

pias
عدد الرسائل: 8113
Hi smy
Sorry for not answer faster today.

"Hi Darling!

You have made me fall in love, my body are tingling and I miss you so much when I am not with you.
(I) Like you so much and the only thing I want is to be with you,
and to be in your arms.

Kisses from your girl"

10 كانون الثاني 2008 10:18

smy
عدد الرسائل: 2481
Thank you very much pias, (I've donated the points ),
aisi, I've edited your translation according to the English one and accepted it, please be more careful next time