Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Zweeds-Turks - Sötnos!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsTurksSpaansBosnisch

Categorie Liefde/Vriendschap

Titel
Sötnos!
Tekst
Opgestuurd door shireen
Uitgangs-taal: Zweeds

Hej Älskling!

Du har fått mig att bli kär, det pirrar i kroppen och jag saknar dig så mycket när jag inte är med dig.
Tycker om dig så mycket och det enda jag vill är att vara med dig, och vara i din famn.

Pussar från din tjej

Titel
tatlim
Vertaling
Turks

Vertaald door aisi
Doel-taal: Turks

Merhaba aşkım!

Sen beni aşık ettin, vücudum karıncalanıyor ve seninle olmadığım zaman seni çok özlüyorum.

Senden çok hoşlanıyorum ve tek isteğim seninle birlikte ve senin kollarında olmak.

kızından öpücükler.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 10 januari 2008 10:19





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 december 2007 12:32

smy
Aantal berichten: 2481
aisi, please add Turkish characters into yur translation from here: http://turkish.typeit.org/

9 januari 2008 11:32

smy
Aantal berichten: 2481
Could you give me a bridge pias (100 points) ?

CC: pias

9 januari 2008 18:13

pias
Aantal berichten: 8113
Hi smy
Sorry for not answer faster today.

"Hi Darling!

You have made me fall in love, my body are tingling and I miss you so much when I am not with you.
(I) Like you so much and the only thing I want is to be with you,
and to be in your arms.

Kisses from your girl"

10 januari 2008 10:18

smy
Aantal berichten: 2481
Thank you very much pias, (I've donated the points ),
aisi, I've edited your translation according to the English one and accepted it, please be more careful next time