Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İsveççe-Türkçe - Sötnos!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeTürkçeİspanyolcaBoşnakca

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Sötnos!
Metin
Öneri shireen
Kaynak dil: İsveççe

Hej Älskling!

Du har fått mig att bli kär, det pirrar i kroppen och jag saknar dig så mycket när jag inte är med dig.
Tycker om dig så mycket och det enda jag vill är att vara med dig, och vara i din famn.

Pussar från din tjej

Başlık
tatlim
Tercüme
Türkçe

Çeviri aisi
Hedef dil: Türkçe

Merhaba aşkım!

Sen beni aşık ettin, vücudum karıncalanıyor ve seninle olmadığım zaman seni çok özlüyorum.

Senden çok hoşlanıyorum ve tek isteğim seninle birlikte ve senin kollarında olmak.

kızından öpücükler.
En son smy tarafından onaylandı - 10 Ocak 2008 10:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Aralık 2007 12:32

smy
Mesaj Sayısı: 2481
aisi, please add Turkish characters into yur translation from here: http://turkish.typeit.org/

9 Ocak 2008 11:32

smy
Mesaj Sayısı: 2481
Could you give me a bridge pias (100 points) ?

CC: pias

9 Ocak 2008 18:13

pias
Mesaj Sayısı: 8114
Hi smy
Sorry for not answer faster today.

"Hi Darling!

You have made me fall in love, my body are tingling and I miss you so much when I am not with you.
(I) Like you so much and the only thing I want is to be with you,
and to be in your arms.

Kisses from your girl"

10 Ocak 2008 10:18

smy
Mesaj Sayısı: 2481
Thank you very much pias, (I've donated the points ),
aisi, I've edited your translation according to the English one and accepted it, please be more careful next time