Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 瑞典语-土耳其语 - Sötnos!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语土耳其语西班牙语波斯尼亚语

讨论区 爱 / 友谊

标题
Sötnos!
正文
提交 shireen
源语言: 瑞典语

Hej Älskling!

Du har fått mig att bli kär, det pirrar i kroppen och jag saknar dig så mycket när jag inte är med dig.
Tycker om dig så mycket och det enda jag vill är att vara med dig, och vara i din famn.

Pussar från din tjej

标题
tatlim
翻译
土耳其语

翻译 aisi
目的语言: 土耳其语

Merhaba aşkım!

Sen beni aşık ettin, vücudum karıncalanıyor ve seninle olmadığım zaman seni çok özlüyorum.

Senden çok hoşlanıyorum ve tek isteğim seninle birlikte ve senin kollarında olmak.

kızından öpücükler.
smy认可或编辑 - 2008年 一月 10日 10:19





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 15日 12:32

smy
文章总计: 2481
aisi, please add Turkish characters into yur translation from here: http://turkish.typeit.org/

2008年 一月 9日 11:32

smy
文章总计: 2481
Could you give me a bridge pias (100 points) ?

CC: pias

2008年 一月 9日 18:13

pias
文章总计: 8113
Hi smy
Sorry for not answer faster today.

"Hi Darling!

You have made me fall in love, my body are tingling and I miss you so much when I am not with you.
(I) Like you so much and the only thing I want is to be with you,
and to be in your arms.

Kisses from your girl"

2008年 一月 10日 10:18

smy
文章总计: 2481
Thank you very much pias, (I've donated the points ),
aisi, I've edited your translation according to the English one and accepted it, please be more careful next time