Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Ruotsi-Turkki - Sötnos!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiTurkkiEspanjaBosnia

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Sötnos!
Teksti
Lähettäjä shireen
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Hej Älskling!

Du har fått mig att bli kär, det pirrar i kroppen och jag saknar dig så mycket när jag inte är med dig.
Tycker om dig så mycket och det enda jag vill är att vara med dig, och vara i din famn.

Pussar från din tjej

Otsikko
tatlim
Käännös
Turkki

Kääntäjä aisi
Kohdekieli: Turkki

Merhaba aşkım!

Sen beni aşık ettin, vücudum karıncalanıyor ve seninle olmadığım zaman seni çok özlüyorum.

Senden çok hoşlanıyorum ve tek isteğim seninle birlikte ve senin kollarında olmak.

kızından öpücükler.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 10 Tammikuu 2008 10:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Joulukuu 2007 12:32

smy
Viestien lukumäärä: 2481
aisi, please add Turkish characters into yur translation from here: http://turkish.typeit.org/

9 Tammikuu 2008 11:32

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Could you give me a bridge pias (100 points) ?

CC: pias

9 Tammikuu 2008 18:13

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hi smy
Sorry for not answer faster today.

"Hi Darling!

You have made me fall in love, my body are tingling and I miss you so much when I am not with you.
(I) Like you so much and the only thing I want is to be with you,
and to be in your arms.

Kisses from your girl"

10 Tammikuu 2008 10:18

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Thank you very much pias, (I've donated the points ),
aisi, I've edited your translation according to the English one and accepted it, please be more careful next time