Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - O que Deus uniu, o homem não separa.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeGjuha LatineItalishtAnglishtGreqisht

Kategori Shkrim i lirë

Titull
O que Deus uniu, o homem não separa.
Tekst
Prezantuar nga veggiefla
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

O que Deus uniu, o homem não separa.
Vërejtje rreth përkthimit
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!

Obrigada!

Titull
Quod Deus consiliat, homines dividere non possunt.
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga stell
Përkthe në: Gjuha Latine

Quod Deus consiliavit, homines dividere non possunt.
Vërejtje rreth përkthimit
-quod: qui,quea,quod (ce que) accusatif singulier neutre
-Deus: deus,i,m (dieu) nominatif singulier
-consiliavit: consilio,as,are (unir) 3° pers. parfait
-homines: homo,hominis,m (hommes) nominatif pluriel
-dividere: (séparer) infinitif
-possunt: possum,potes,posse (pouvoir) 3° pers. pluriel
U vleresua ose u publikua se fundi nga Porfyhr - 11 Gusht 2007 16:37