Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Latin - O que Deus uniu, o homem não separa.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskLatinItalienskEngelskGresk

Kategori Fri skriving

Tittel
O que Deus uniu, o homem não separa.
Tekst
Skrevet av veggiefla
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

O que Deus uniu, o homem não separa.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!

Obrigada!

Tittel
Quod Deus consiliat, homines dividere non possunt.
Oversettelse
Latin

Oversatt av stell
Språket det skal oversettes til: Latin

Quod Deus consiliavit, homines dividere non possunt.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
-quod: qui,quea,quod (ce que) accusatif singulier neutre
-Deus: deus,i,m (dieu) nominatif singulier
-consiliavit: consilio,as,are (unir) 3° pers. parfait
-homines: homo,hominis,m (hommes) nominatif pluriel
-dividere: (séparer) infinitif
-possunt: possum,potes,posse (pouvoir) 3° pers. pluriel
Senest vurdert og redigert av Porfyhr - 11 August 2007 16:37