Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Португалски Бразилски-Латински - O que Deus uniu, o homem não separa.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиЛатинскиИталианскиАнглийскиГръцки

Категория Безплатно писане

Заглавие
O que Deus uniu, o homem não separa.
Текст
Предоставено от veggiefla
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

O que Deus uniu, o homem não separa.
Забележки за превода
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!

Obrigada!

Заглавие
Quod Deus consiliat, homines dividere non possunt.
Превод
Латински

Преведено от stell
Желан език: Латински

Quod Deus consiliavit, homines dividere non possunt.
Забележки за превода
-quod: qui,quea,quod (ce que) accusatif singulier neutre
-Deus: deus,i,m (dieu) nominatif singulier
-consiliavit: consilio,as,are (unir) 3° pers. parfait
-homines: homo,hominis,m (hommes) nominatif pluriel
-dividere: (séparer) infinitif
-possunt: possum,potes,posse (pouvoir) 3° pers. pluriel
За последен път се одобри от Porfyhr - 11 Август 2007 16:37