Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Frengjisht - Divitae meae minores sunt quam putas. Poeta...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineFrengjisht

Kategori Fjali

Titull
Divitae meae minores sunt quam putas. Poeta...
Tekst
Prezantuar nga Dark-Staline
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

Divitiae meae minores sunt quam putas.

Poeta dicit se puellam tam doctam quam pulchram quaerere.

Ut liberos amabis, ita ab eis amaberis.

Bella tantum maeroris matribus quantum gloriae imperatoribus adferre solent.

Qualis ejus pater fuit, talis erit filius.


Titull
Latin
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga stell
Përkthe në: Frengjisht

Mes richesses sont moins importantes que tu penses.

Le poète dit qu'il cherche une jeune fille aussi savante que belle.

De même tu aimeras tes enfants, de même tu sera aimé par eux.

Les guerres ont l'habitude d'apporter autant de tristesse aux mères que de gloire aux empereurs.

De même que son père était, de même le fils sera. (tel père tel fils)
Vërejtje rreth përkthimit
Première phrase: il me semble que c'est "divitiae" au lieu de "divitae"
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 14 Shkurt 2007 20:32