Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Латинский язык-Французский - Divitae meae minores sunt quam putas. Poeta...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
Divitae meae minores sunt quam putas. Poeta...
Tекст
Добавлено
Dark-Staline
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык
Divitiae meae minores sunt quam putas.
Poeta dicit se puellam tam doctam quam pulchram quaerere.
Ut liberos amabis, ita ab eis amaberis.
Bella tantum maeroris matribus quantum gloriae imperatoribus adferre solent.
Qualis ejus pater fuit, talis erit filius.
Статус
Latin
Перевод
Французский
Перевод сделан
stell
Язык, на который нужно перевести: Французский
Mes richesses sont moins importantes que tu penses.
Le poète dit qu'il cherche une jeune fille aussi savante que belle.
De même tu aimeras tes enfants, de même tu sera aimé par eux.
Les guerres ont l'habitude d'apporter autant de tristesse aux mères que de gloire aux empereurs.
De même que son père était, de même le fils sera. (tel père tel fils)
Комментарии для переводчика
Première phrase: il me semble que c'est "divitiae" au lieu de "divitae"
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 14 Февраль 2007 20:32