Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Francuski - Divitae meae minores sunt quam putas. Poeta...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaFrancuski

Kategoria Zdanie

Tytuł
Divitae meae minores sunt quam putas. Poeta...
Tekst
Wprowadzone przez Dark-Staline
Język źródłowy: Łacina

Divitiae meae minores sunt quam putas.

Poeta dicit se puellam tam doctam quam pulchram quaerere.

Ut liberos amabis, ita ab eis amaberis.

Bella tantum maeroris matribus quantum gloriae imperatoribus adferre solent.

Qualis ejus pater fuit, talis erit filius.


Tytuł
Latin
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez stell
Język docelowy: Francuski

Mes richesses sont moins importantes que tu penses.

Le poète dit qu'il cherche une jeune fille aussi savante que belle.

De même tu aimeras tes enfants, de même tu sera aimé par eux.

Les guerres ont l'habitude d'apporter autant de tristesse aux mères que de gloire aux empereurs.

De même que son père était, de même le fils sera. (tel père tel fils)
Uwagi na temat tłumaczenia
Première phrase: il me semble que c'est "divitiae" au lieu de "divitae"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 14 Luty 2007 20:32