Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Estonisht-Portugjeze braziliane - suudlemahüüdmamina telefoniputka järele tulema...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
suudlemahüüdmamina telefoniputka järele tulema...
Tekst
Prezantuar nga
marinabaguiar
gjuha e tekstit origjinal: Estonisht
suudlemahüüdmamina!
telefoniputka!
järele tulema meie oma armastusabielu!
telefoniputka!
Titull
eu grito e beijo! Câmbio!
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
Daine
Përkthe në: Portugjeze braziliane
eu grito e beijo!
Gabine de Telefone!
siga nosso próprio matrimônio com carinho!
Gabine de Telefone!
Vërejtje rreth përkthimit
A expressão "telefoniputka!" acredito que seja para chamar alguém para ouvir com atenção o que se tem a dizer. por isso utilizei a palavra "Câmbio" no tÃtulo.
As palavras foram separadas para fazer mais sentido:
suudlema - to kiss
hüüdma - to shout
mina - I
telefoniputka - phonebooth
järele tulema - to follow
meie oma - our own
armastusabielu - marriage with love.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Borges
- 14 Prill 2007 02:19
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
2 Mars 2008 22:07
Angelus
Numri i postimeve: 1227
Não seria
C
abine