Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Estona-Brazil-portugala - suudlemahüüdmamina telefoniputka järele tulema...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
suudlemahüüdmamina telefoniputka järele tulema...
Teksto
Submetigx per
marinabaguiar
Font-lingvo: Estona
suudlemahüüdmamina!
telefoniputka!
järele tulema meie oma armastusabielu!
telefoniputka!
Titolo
eu grito e beijo! Câmbio!
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
Daine
Cel-lingvo: Brazil-portugala
eu grito e beijo!
Gabine de Telefone!
siga nosso próprio matrimônio com carinho!
Gabine de Telefone!
Rimarkoj pri la traduko
A expressão "telefoniputka!" acredito que seja para chamar alguém para ouvir com atenção o que se tem a dizer. por isso utilizei a palavra "Câmbio" no tÃtulo.
As palavras foram separadas para fazer mais sentido:
suudlema - to kiss
hüüdma - to shout
mina - I
telefoniputka - phonebooth
järele tulema - to follow
meie oma - our own
armastusabielu - marriage with love.
Laste validigita aŭ redaktita de
Borges
- 14 Aprilo 2007 02:19
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
2 Marto 2008 22:07
Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
Não seria
C
abine