Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Estonă-Portugheză braziliană - suudlemahüüdmamina telefoniputka järele tulema...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
suudlemahüüdmamina telefoniputka järele tulema...
Text
Înscris de
marinabaguiar
Limba sursă: Estonă
suudlemahüüdmamina!
telefoniputka!
järele tulema meie oma armastusabielu!
telefoniputka!
Titlu
eu grito e beijo! Câmbio!
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
Daine
Limba ţintă: Portugheză braziliană
eu grito e beijo!
Gabine de Telefone!
siga nosso próprio matrimônio com carinho!
Gabine de Telefone!
Observaţii despre traducere
A expressão "telefoniputka!" acredito que seja para chamar alguém para ouvir com atenção o que se tem a dizer. por isso utilizei a palavra "Câmbio" no tÃtulo.
As palavras foram separadas para fazer mais sentido:
suudlema - to kiss
hüüdma - to shout
mina - I
telefoniputka - phonebooth
järele tulema - to follow
meie oma - our own
armastusabielu - marriage with love.
Validat sau editat ultima dată de către
Borges
- 14 Aprilie 2007 02:19
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
2 Martie 2008 22:07
Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Não seria
C
abine