Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Spanjisht - hatta daha fazlasını düşünüyorum senin için...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtSpanjisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
hatta daha fazlasını düşünüyorum senin için...
Tekst
Prezantuar nga lizy
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

hatta daha fazlasını düşünüyorum senin için
seninle hiç yanyana gelmememe rağmen
sanki hep yanımdaymışın gibi
seni çok seviyorum
annen ve babandan bile çok
ilk defa böyle bişey oluyo bana inanki
sen çok güzelsin
çok tatlısın
sana yazarken bile ellerim titriyor
şu anda evi tadilat yaptırıyorum
onun için pc başina gelemiyorum
ama bilki ben hep seninleyim
ve ya sen ya ben
geliyimde görüşelim olurmu meleğim
seni çok seviyorum
Vërejtje rreth përkthimit
Deseo la traduccion de la letra Turco a Español.
Quiero saber su significado al Español.
Gracias.

Titull
Te Traduzco lo mejor posible mi Querida Omarelis
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga Tommy723723
Përkthe në: Spanjisht

Hasta pienso demasiado en ti. A pesar de que no vengo a tu lado es como si estuvieras a mi lado; te amo muchísimo, incluso más que tus papás. Que sepas que es la primera vez que me ocurre una cosa así. Eres muy hermosa, muy dulce, y me tiembla la mano al escribirte.
En estos momentos estoy haciendo reparar la casa, por eso no puedo venir a mi computadora, pero estáte segura de que estoy completamente contigo, y tú y yo seguro que en el futuro nos veremos. Te quiero mucho
Vërejtje rreth përkthimit
Espero que te haya complacido en tu solicitud...
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lila F. - 30 Korrik 2007 10:38





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Korrik 2007 05:34

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
¿Hasta? Creo que no es la palabra correcta.

The rest of the translation looks perfect.

13 Korrik 2007 21:49

guilon
Numri i postimeve: 1549
Hi kafetzou: Which is the word used in Turkish that was translated as "hasta"? How would you say it in English? Or in Spanish for that matter

14 Korrik 2007 21:49

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
De hecho pensio demasiado en ti.
y me tiembla la mano al escribirte.

24 Korrik 2007 08:00

Lila F.
Numri i postimeve: 159
"por eso no puedo venir a mi computadora" esta frase no tiene sentido en español, ¿quizá quieres decir que no puedes conectarte al ordenador?