Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-اسپانیولی - hatta daha fazlasını düşünüyorum senin için...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیاسپانیولی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
hatta daha fazlasını düşünüyorum senin için...
متن
lizy پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

hatta daha fazlasını düşünüyorum senin için
seninle hiç yanyana gelmememe rağmen
sanki hep yanımdaymışın gibi
seni çok seviyorum
annen ve babandan bile çok
ilk defa böyle bişey oluyo bana inanki
sen çok güzelsin
çok tatlısın
sana yazarken bile ellerim titriyor
şu anda evi tadilat yaptırıyorum
onun için pc başina gelemiyorum
ama bilki ben hep seninleyim
ve ya sen ya ben
geliyimde görüşelim olurmu meleğim
seni çok seviyorum
ملاحظاتی درباره ترجمه
Deseo la traduccion de la letra Turco a Español.
Quiero saber su significado al Español.
Gracias.

عنوان
Te Traduzco lo mejor posible mi Querida Omarelis
ترجمه
اسپانیولی

Tommy723723 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Hasta pienso demasiado en ti. A pesar de que no vengo a tu lado es como si estuvieras a mi lado; te amo muchísimo, incluso más que tus papás. Que sepas que es la primera vez que me ocurre una cosa así. Eres muy hermosa, muy dulce, y me tiembla la mano al escribirte.
En estos momentos estoy haciendo reparar la casa, por eso no puedo venir a mi computadora, pero estáte segura de que estoy completamente contigo, y tú y yo seguro que en el futuro nos veremos. Te quiero mucho
ملاحظاتی درباره ترجمه
Espero que te haya complacido en tu solicitud...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lila F. - 30 جولای 2007 10:38





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 جولای 2007 05:34

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
¿Hasta? Creo que no es la palabra correcta.

The rest of the translation looks perfect.

13 جولای 2007 21:49

guilon
تعداد پیامها: 1549
Hi kafetzou: Which is the word used in Turkish that was translated as "hasta"? How would you say it in English? Or in Spanish for that matter

14 جولای 2007 21:49

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
De hecho pensio demasiado en ti.
y me tiembla la mano al escribirte.

24 جولای 2007 08:00

Lila F.
تعداد پیامها: 159
"por eso no puedo venir a mi computadora" esta frase no tiene sentido en español, ¿quizá quieres decir que no puedes conectarte al ordenador?