Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kihispania - hatta daha fazlasını düşünüyorum senin için...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKihispania

Category Letter / Email - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
hatta daha fazlasını düşünüyorum senin için...
Nakala
Tafsiri iliombwa na lizy
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

hatta daha fazlasını düşünüyorum senin için
seninle hiç yanyana gelmememe rağmen
sanki hep yanımdaymışın gibi
seni çok seviyorum
annen ve babandan bile çok
ilk defa böyle bişey oluyo bana inanki
sen çok güzelsin
çok tatlısın
sana yazarken bile ellerim titriyor
şu anda evi tadilat yaptırıyorum
onun için pc başina gelemiyorum
ama bilki ben hep seninleyim
ve ya sen ya ben
geliyimde görüşelim olurmu meleğim
seni çok seviyorum
Maelezo kwa mfasiri
Deseo la traduccion de la letra Turco a Español.
Quiero saber su significado al Español.
Gracias.

Kichwa
Te Traduzco lo mejor posible mi Querida Omarelis
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na Tommy723723
Lugha inayolengwa: Kihispania

Hasta pienso demasiado en ti. A pesar de que no vengo a tu lado es como si estuvieras a mi lado; te amo muchísimo, incluso más que tus papás. Que sepas que es la primera vez que me ocurre una cosa así. Eres muy hermosa, muy dulce, y me tiembla la mano al escribirte.
En estos momentos estoy haciendo reparar la casa, por eso no puedo venir a mi computadora, pero estáte segura de que estoy completamente contigo, y tú y yo seguro que en el futuro nos veremos. Te quiero mucho
Maelezo kwa mfasiri
Espero que te haya complacido en tu solicitud...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lila F. - 30 Julai 2007 10:38





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Julai 2007 05:34

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
¿Hasta? Creo que no es la palabra correcta.

The rest of the translation looks perfect.

13 Julai 2007 21:49

guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
Hi kafetzou: Which is the word used in Turkish that was translated as "hasta"? How would you say it in English? Or in Spanish for that matter

14 Julai 2007 21:49

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
De hecho pensio demasiado en ti.
y me tiembla la mano al escribirte.

24 Julai 2007 08:00

Lila F.
Idadi ya ujumbe: 159
"por eso no puedo venir a mi computadora" esta frase no tiene sentido en español, ¿quizá quieres decir que no puedes conectarte al ordenador?