Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Испански - hatta daha fazlasını düşünüyorum senin için...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиИспански

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
hatta daha fazlasını düşünüyorum senin için...
Текст
Предоставено от lizy
Език, от който се превежда: Турски

hatta daha fazlasını düşünüyorum senin için
seninle hiç yanyana gelmememe rağmen
sanki hep yanımdaymışın gibi
seni çok seviyorum
annen ve babandan bile çok
ilk defa böyle bişey oluyo bana inanki
sen çok güzelsin
çok tatlısın
sana yazarken bile ellerim titriyor
şu anda evi tadilat yaptırıyorum
onun için pc başina gelemiyorum
ama bilki ben hep seninleyim
ve ya sen ya ben
geliyimde görüşelim olurmu meleğim
seni çok seviyorum
Забележки за превода
Deseo la traduccion de la letra Turco a Español.
Quiero saber su significado al Español.
Gracias.

Заглавие
Te Traduzco lo mejor posible mi Querida Omarelis
Превод
Испански

Преведено от Tommy723723
Желан език: Испански

Hasta pienso demasiado en ti. A pesar de que no vengo a tu lado es como si estuvieras a mi lado; te amo muchísimo, incluso más que tus papás. Que sepas que es la primera vez que me ocurre una cosa así. Eres muy hermosa, muy dulce, y me tiembla la mano al escribirte.
En estos momentos estoy haciendo reparar la casa, por eso no puedo venir a mi computadora, pero estáte segura de que estoy completamente contigo, y tú y yo seguro que en el futuro nos veremos. Te quiero mucho
Забележки за превода
Espero que te haya complacido en tu solicitud...
За последен път се одобри от Lila F. - 30 Юли 2007 10:38





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Юли 2007 05:34

kafetzou
Общо мнения: 7963
¿Hasta? Creo que no es la palabra correcta.

The rest of the translation looks perfect.

13 Юли 2007 21:49

guilon
Общо мнения: 1549
Hi kafetzou: Which is the word used in Turkish that was translated as "hasta"? How would you say it in English? Or in Spanish for that matter

14 Юли 2007 21:49

turkishmiss
Общо мнения: 2132
De hecho pensio demasiado en ti.
y me tiembla la mano al escribirte.

24 Юли 2007 08:00

Lila F.
Общо мнения: 159
"por eso no puedo venir a mi computadora" esta frase no tiene sentido en español, ¿quizá quieres decir que no puedes conectarte al ordenador?