Përkthime - Turqisht-Anglisht - anna bugun için çok üzgünüm.ama ben eceme sana...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
Kategori Fjali - Jeta e perditshme  Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | anna bugun için çok üzgünüm.ama ben eceme sana... | | gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
anna bugun için çok üzgünüm.ama ben eceme sana yazması için hiç birşey söylemedim o kendi kafasına göre istediği gibi yazmış.benim senden tek isteğim arkadaş olmak. |
|
| | PërkthimeAnglisht Perkthyer nga serba | Përkthe në: Anglisht
Anna I am very sorry about today. But I never told Ecem to write to you. She wrote what she wanted on her own accord. The only thing I want from you is to be friends. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 2 Gusht 2007 00:15
|