ترجمة - تركي-انجليزي - anna bugun için çok üzgünüm.ama ben eceme sana...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف جملة - حياة يومية  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | anna bugun için çok üzgünüm.ama ben eceme sana... | | لغة مصدر: تركي
anna bugun için çok üzgünüm.ama ben eceme sana yazması için hiç birşey söylemedim o kendi kafasına göre istediği gibi yazmış.benim senden tek isteğim arkadaş olmak. |
|
| | ترجمةانجليزي ترجمت من طرف serba | لغة الهدف: انجليزي
Anna I am very sorry about today. But I never told Ecem to write to you. She wrote what she wanted on her own accord. The only thing I want from you is to be friends. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 2 آب 2007 00:15
|