Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha daneze-Anglisht - Drikkeri er et stort problem i England, hvor...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeAnglisht

Kategori Shkrim i lirë

Titull
Drikkeri er et stort problem i England, hvor...
Tekst
Prezantuar nga kararkazem
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

Drikkeri er et stort problem i England, hvor mange mennesker er uden arbejde. Det er et alvorligt problem for dem, der drikker, men også for deres familier.

Titull
Close the pubs.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga casper tavernello
Përkthe në: Anglisht

Drinking is a huge problem in England, where many people are unemployed. This is a serious problem, not only for the alcoholics themselves, but also for their families.
Vërejtje rreth përkthimit
I used the word 'alcoholism' intead of beverage, drink
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 25 Gusht 2007 23:35





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Gusht 2007 20:13

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
I made a few changes, Casper - please check it to make sure it is still correct. Also, how about "drinking" instead of "alcoholism"?

25 Gusht 2007 20:30

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
OK. Drinking is much better.
I think that 'alvorligt' is more serious than 'serious', but this is applicable too.
I was going to translate 'unemployed' but I was trying to be faithful to the danish text:
er-is/are
uden-without
arbejde-work.

25 Gusht 2007 23:35

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Hmm. "are without work" is possible, but it just doesn't sound like English, and "don't have jobs" sounds like it's a temporary situation. I think "are unemployed" is the best solution still.

26 Gusht 2007 23:02

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
JP, I'm not getting reported about some messanges, could you check it please.

Thank you Kafetzou

CC: cucumis

27 Gusht 2007 01:20

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Getting reported?????????????????

27 Gusht 2007 04:51

cucumis
Numri i postimeve: 3785
Did you receive an email for my message ?
Is the problem concerning messages below your translations ? I mean you enver receive an email when a message is posted below one of your translations ?

27 Gusht 2007 14:47

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Yes. For tyhis one I got a message. But usually on tranlations and forums I don't.