Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Anglais - Drikkeri er et stort problem i England, hvor...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisAnglais

Catégorie Ecriture libre

Titre
Drikkeri er et stort problem i England, hvor...
Texte
Proposé par kararkazem
Langue de départ: Danois

Drikkeri er et stort problem i England, hvor mange mennesker er uden arbejde. Det er et alvorligt problem for dem, der drikker, men også for deres familier.

Titre
Close the pubs.
Traduction
Anglais

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Anglais

Drinking is a huge problem in England, where many people are unemployed. This is a serious problem, not only for the alcoholics themselves, but also for their families.
Commentaires pour la traduction
I used the word 'alcoholism' intead of beverage, drink
Dernière édition ou validation par kafetzou - 25 Août 2007 23:35





Derniers messages

Auteur
Message

25 Août 2007 20:13

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I made a few changes, Casper - please check it to make sure it is still correct. Also, how about "drinking" instead of "alcoholism"?

25 Août 2007 20:30

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
OK. Drinking is much better.
I think that 'alvorligt' is more serious than 'serious', but this is applicable too.
I was going to translate 'unemployed' but I was trying to be faithful to the danish text:
er-is/are
uden-without
arbejde-work.

25 Août 2007 23:35

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Hmm. "are without work" is possible, but it just doesn't sound like English, and "don't have jobs" sounds like it's a temporary situation. I think "are unemployed" is the best solution still.

26 Août 2007 23:02

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
JP, I'm not getting reported about some messanges, could you check it please.

Thank you Kafetzou

CC: cucumis

27 Août 2007 01:20

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Getting reported?????????????????

27 Août 2007 04:51

cucumis
Nombre de messages: 3785
Did you receive an email for my message ?
Is the problem concerning messages below your translations ? I mean you enver receive an email when a message is posted below one of your translations ?

27 Août 2007 14:47

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Yes. For tyhis one I got a message. But usually on tranlations and forums I don't.