Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-انگلیسی - Drikkeri er et stort problem i England, hvor...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیانگلیسی

طبقه آزاد نویسی

عنوان
Drikkeri er et stort problem i England, hvor...
متن
kararkazem پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

Drikkeri er et stort problem i England, hvor mange mennesker er uden arbejde. Det er et alvorligt problem for dem, der drikker, men også for deres familier.

عنوان
Close the pubs.
ترجمه
انگلیسی

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Drinking is a huge problem in England, where many people are unemployed. This is a serious problem, not only for the alcoholics themselves, but also for their families.
ملاحظاتی درباره ترجمه
I used the word 'alcoholism' intead of beverage, drink
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 25 آگوست 2007 23:35





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 آگوست 2007 20:13

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
I made a few changes, Casper - please check it to make sure it is still correct. Also, how about "drinking" instead of "alcoholism"?

25 آگوست 2007 20:30

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
OK. Drinking is much better.
I think that 'alvorligt' is more serious than 'serious', but this is applicable too.
I was going to translate 'unemployed' but I was trying to be faithful to the danish text:
er-is/are
uden-without
arbejde-work.

25 آگوست 2007 23:35

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Hmm. "are without work" is possible, but it just doesn't sound like English, and "don't have jobs" sounds like it's a temporary situation. I think "are unemployed" is the best solution still.

26 آگوست 2007 23:02

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
JP, I'm not getting reported about some messanges, could you check it please.

Thank you Kafetzou

CC: cucumis

27 آگوست 2007 01:20

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Getting reported?????????????????

27 آگوست 2007 04:51

cucumis
تعداد پیامها: 3785
Did you receive an email for my message ?
Is the problem concerning messages below your translations ? I mean you enver receive an email when a message is posted below one of your translations ?

27 آگوست 2007 14:47

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Yes. For tyhis one I got a message. But usually on tranlations and forums I don't.