Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjermanisht-Frengjisht - Ich vermisse dich. Ich brauche dich. Ich liebe...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtAnglishtBoshnjakishtFrengjisht

Titull
Ich vermisse dich. Ich brauche dich. Ich liebe...
Tekst
Prezantuar nga heineken
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

Ich vermisse dich.
Ich brauche dich.
Ich liebe dich.
Ich will dich nicht verlieren.

Du bist meine beste Freundin.

Titull
Tu me manques.
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga heineken
Përkthe në: Frengjisht

Tu me manques.
J'ai besoin de toi.
Je t'aime.
Je ne veux pas te quitter.

Tu es ma meilleure amie.
Vërejtje rreth përkthimit
Amie dans le sens "petie amie".
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 19 Shtator 2007 13:28





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Shtator 2007 13:27

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
"I don't want to leave you" : "je ne veux pas te quitter", et non pas : "je ne veux pas te perdre"
Je modifie...

N.B : c'est bizarre, comme formulation "my best girl friend", he should have said "the best girlfriend I ever had", because the way it is displaid in English, it would mean he's got several girlfriends at a time!