Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Francese - Ich vermisse dich. Ich brauche dich. Ich liebe...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoIngleseBosniacoFrancese

Titolo
Ich vermisse dich. Ich brauche dich. Ich liebe...
Testo
Aggiunto da heineken
Lingua originale: Tedesco

Ich vermisse dich.
Ich brauche dich.
Ich liebe dich.
Ich will dich nicht verlieren.

Du bist meine beste Freundin.

Titolo
Tu me manques.
Traduzione
Francese

Tradotto da heineken
Lingua di destinazione: Francese

Tu me manques.
J'ai besoin de toi.
Je t'aime.
Je ne veux pas te quitter.

Tu es ma meilleure amie.
Note sulla traduzione
Amie dans le sens "petie amie".
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 19 Settembre 2007 13:28





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Settembre 2007 13:27

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
"I don't want to leave you" : "je ne veux pas te quitter", et non pas : "je ne veux pas te perdre"
Je modifie...

N.B : c'est bizarre, comme formulation "my best girl friend", he should have said "the best girlfriend I ever had", because the way it is displaid in English, it would mean he's got several girlfriends at a time!