Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtPortugjeze braziliane

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak...
Tekst
Prezantuar nga karesa84
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak sohbet edelim. numaram: 0542.####### atesli sohbetler için Bekliyorum
Bu servisin ücretlendirilmesi her operatör için vodafonu arama tarifesi gecerlidir. 18 yasindan küçüklerin aramasi sakincalidir.
Vërejtje rreth përkthimit
My friend sent me an e-mail with this text in it, and I have absolutely no idea what it means. and i can't get ahold of him to ask him. canadian english please?

Titull
Hi, I'm Duygu
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga takiskizi
Përkthe në: Anglisht

Hi, I'm Duygu 0542.######## call me and let's have hot conversation. My phone number is: 0542.######## I'm waiting for hot chats.
Pricing for this service is for all operators same as calling Vodafone-calls. You should not call if you're under 18 years.
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 8 Nëntor 2007 04:31