Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisPortuguais brésilien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak...
Texte
Proposé par karesa84
Langue de départ: Turc

Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak sohbet edelim. numaram: 0542.####### atesli sohbetler için Bekliyorum
Bu servisin ücretlendirilmesi her operatör için vodafonu arama tarifesi gecerlidir. 18 yasindan küçüklerin aramasi sakincalidir.
Commentaires pour la traduction
My friend sent me an e-mail with this text in it, and I have absolutely no idea what it means. and i can't get ahold of him to ask him. canadian english please?

Titre
Hi, I'm Duygu
Traduction
Anglais

Traduit par takiskizi
Langue d'arrivée: Anglais

Hi, I'm Duygu 0542.######## call me and let's have hot conversation. My phone number is: 0542.######## I'm waiting for hot chats.
Pricing for this service is for all operators same as calling Vodafone-calls. You should not call if you're under 18 years.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 8 Novembre 2007 04:31