Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak...
Tекст
Добавлено karesa84
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak sohbet edelim. numaram: 0542.####### atesli sohbetler için Bekliyorum
Bu servisin ücretlendirilmesi her operatör için vodafonu arama tarifesi gecerlidir. 18 yasindan küçüklerin aramasi sakincalidir.
Комментарии для переводчика
My friend sent me an e-mail with this text in it, and I have absolutely no idea what it means. and i can't get ahold of him to ask him. canadian english please?

Статус
Hi, I'm Duygu
Перевод
Английский

Перевод сделан takiskizi
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hi, I'm Duygu 0542.######## call me and let's have hot conversation. My phone number is: 0542.######## I'm waiting for hot chats.
Pricing for this service is for all operators same as calling Vodafone-calls. You should not call if you're under 18 years.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 8 Ноябрь 2007 04:31