Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиПортугалски Бразилски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak...
Текст
Предоставено от karesa84
Език, от който се превежда: Турски

Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak sohbet edelim. numaram: 0542.####### atesli sohbetler için Bekliyorum
Bu servisin ücretlendirilmesi her operatör için vodafonu arama tarifesi gecerlidir. 18 yasindan küçüklerin aramasi sakincalidir.
Забележки за превода
My friend sent me an e-mail with this text in it, and I have absolutely no idea what it means. and i can't get ahold of him to ask him. canadian english please?

Заглавие
Hi, I'm Duygu
Превод
Английски

Преведено от takiskizi
Желан език: Английски

Hi, I'm Duygu 0542.######## call me and let's have hot conversation. My phone number is: 0542.######## I'm waiting for hot chats.
Pricing for this service is for all operators same as calling Vodafone-calls. You should not call if you're under 18 years.
За последен път се одобри от kafetzou - 8 Ноември 2007 04:31