Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsPortuguês brasileiro

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak...
Texto
Enviado por karesa84
Idioma de origem: Turco

Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak sohbet edelim. numaram: 0542.####### atesli sohbetler için Bekliyorum
Bu servisin ücretlendirilmesi her operatör için vodafonu arama tarifesi gecerlidir. 18 yasindan küçüklerin aramasi sakincalidir.
Notas sobre a tradução
My friend sent me an e-mail with this text in it, and I have absolutely no idea what it means. and i can't get ahold of him to ask him. canadian english please?

Título
Hi, I'm Duygu
Tradução
Inglês

Traduzido por takiskizi
Idioma alvo: Inglês

Hi, I'm Duygu 0542.######## call me and let's have hot conversation. My phone number is: 0542.######## I'm waiting for hot chats.
Pricing for this service is for all operators same as calling Vodafone-calls. You should not call if you're under 18 years.
Último validado ou editado por kafetzou - 8 Novembro 2007 04:31