Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésPortugués brasileño

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak...
Texto
Propuesto por karesa84
Idioma de origen: Turco

Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak sohbet edelim. numaram: 0542.####### atesli sohbetler için Bekliyorum
Bu servisin ücretlendirilmesi her operatör için vodafonu arama tarifesi gecerlidir. 18 yasindan küçüklerin aramasi sakincalidir.
Nota acerca de la traducción
My friend sent me an e-mail with this text in it, and I have absolutely no idea what it means. and i can't get ahold of him to ask him. canadian english please?

Título
Hi, I'm Duygu
Traducción
Inglés

Traducido por takiskizi
Idioma de destino: Inglés

Hi, I'm Duygu 0542.######## call me and let's have hot conversation. My phone number is: 0542.######## I'm waiting for hot chats.
Pricing for this service is for all operators same as calling Vodafone-calls. You should not call if you're under 18 years.
Última validación o corrección por kafetzou - 8 Noviembre 2007 04:31