Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתפורטוגזית ברזילאית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak...
טקסט
נשלח על ידי karesa84
שפת המקור: טורקית

Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak sohbet edelim. numaram: 0542.####### atesli sohbetler için Bekliyorum
Bu servisin ücretlendirilmesi her operatör için vodafonu arama tarifesi gecerlidir. 18 yasindan küçüklerin aramasi sakincalidir.
הערות לגבי התרגום
My friend sent me an e-mail with this text in it, and I have absolutely no idea what it means. and i can't get ahold of him to ask him. canadian english please?

שם
Hi, I'm Duygu
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי takiskizi
שפת המטרה: אנגלית

Hi, I'm Duygu 0542.######## call me and let's have hot conversation. My phone number is: 0542.######## I'm waiting for hot chats.
Pricing for this service is for all operators same as calling Vodafone-calls. You should not call if you're under 18 years.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 8 נובמבר 2007 04:31