Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Suedisht - In fact, the demands made by that industry for...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtSuedisht

Kategori Ese

Titull
In fact, the demands made by that industry for...
Tekst
Prezantuar nga evelutten
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

In fact, the demands made by that industry for materials that are both light and strong has been the main force driving the development of composites. It is common now to find wing and tail sections, propellers and rotor blades made from advanced composites, along with much of the internal structure and fittings. The airframes of some smaller aircraft are made entirely from composites, as are the wing, tail and body panels of large commercial aircraft.

Titull
Faktum är att de efterfrågningar som gjorts av industrin på...
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga pias
Përkthe në: Suedisht

Faktum är att de efterfrågningar som gjorts av industrin på material som är både lätta och starka har varit den huvudsakliga kraften som drivit utvecklingen av kompositmaterial. Det är vanligt nu att hitta ving- och stjärtpartier, propellrar och rotorblad gjorda i avancerade kompositer, tillsammans med mycket av den interna strukturen och komponenterna. De mekaniska strukturerna på en del mindre flygplan är gjorda enbart av kompositer, så även ving-, stjärt- och kroppspaneler på stora kommersiella flygplan.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Piagabriella - 10 Dhjetor 2007 21:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Dhjetor 2007 22:06

Piagabriella
Numri i postimeve: 641
Hej!
Jag ändrar "faktum" till "faktum är att"

samt

ving och stjärt-partier

till

ving- och stjärtpartier.

Samt ...vingar, stjärt och kropps-paneler

till

ving-, stjärt- och kroppspaneler.

8 Dhjetor 2007 08:37

pias
Numri i postimeve: 8113
Tack!

8 Dhjetor 2007 11:46

svennebus
Numri i postimeve: 55
Correction in the translation of "of the internal structure" : Should be "av den interna strukturen"

8 Dhjetor 2007 12:29

pias
Numri i postimeve: 8113
Yes, you are so right svennebus, thanks!
I'll correct that Piagabriella.