Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-سوئدی - In fact, the demands made by that industry for...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیسوئدی

طبقه مقاله

عنوان
In fact, the demands made by that industry for...
متن
evelutten پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

In fact, the demands made by that industry for materials that are both light and strong has been the main force driving the development of composites. It is common now to find wing and tail sections, propellers and rotor blades made from advanced composites, along with much of the internal structure and fittings. The airframes of some smaller aircraft are made entirely from composites, as are the wing, tail and body panels of large commercial aircraft.

عنوان
Faktum är att de efterfrågningar som gjorts av industrin på...
ترجمه
سوئدی

pias ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Faktum är att de efterfrågningar som gjorts av industrin på material som är både lätta och starka har varit den huvudsakliga kraften som drivit utvecklingen av kompositmaterial. Det är vanligt nu att hitta ving- och stjärtpartier, propellrar och rotorblad gjorda i avancerade kompositer, tillsammans med mycket av den interna strukturen och komponenterna. De mekaniska strukturerna på en del mindre flygplan är gjorda enbart av kompositer, så även ving-, stjärt- och kroppspaneler på stora kommersiella flygplan.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Piagabriella - 10 دسامبر 2007 21:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 دسامبر 2007 22:06

Piagabriella
تعداد پیامها: 641
Hej!
Jag ändrar "faktum" till "faktum är att"

samt

ving och stjärt-partier

till

ving- och stjärtpartier.

Samt ...vingar, stjärt och kropps-paneler

till

ving-, stjärt- och kroppspaneler.

8 دسامبر 2007 08:37

pias
تعداد پیامها: 8113
Tack!

8 دسامبر 2007 11:46

svennebus
تعداد پیامها: 55
Correction in the translation of "of the internal structure" : Should be "av den interna strukturen"

8 دسامبر 2007 12:29

pias
تعداد پیامها: 8113
Yes, you are so right svennebus, thanks!
I'll correct that Piagabriella.