Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiswidi - In fact, the demands made by that industry for...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiswidi

Category Essay

Kichwa
In fact, the demands made by that industry for...
Nakala
Tafsiri iliombwa na evelutten
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

In fact, the demands made by that industry for materials that are both light and strong has been the main force driving the development of composites. It is common now to find wing and tail sections, propellers and rotor blades made from advanced composites, along with much of the internal structure and fittings. The airframes of some smaller aircraft are made entirely from composites, as are the wing, tail and body panels of large commercial aircraft.

Kichwa
Faktum är att de efterfrågningar som gjorts av industrin på...
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na pias
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Faktum är att de efterfrågningar som gjorts av industrin på material som är både lätta och starka har varit den huvudsakliga kraften som drivit utvecklingen av kompositmaterial. Det är vanligt nu att hitta ving- och stjärtpartier, propellrar och rotorblad gjorda i avancerade kompositer, tillsammans med mycket av den interna strukturen och komponenterna. De mekaniska strukturerna på en del mindre flygplan är gjorda enbart av kompositer, så även ving-, stjärt- och kroppspaneler på stora kommersiella flygplan.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Piagabriella - 10 Disemba 2007 21:11





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Disemba 2007 22:06

Piagabriella
Idadi ya ujumbe: 641
Hej!
Jag ändrar "faktum" till "faktum är att"

samt

ving och stjärt-partier

till

ving- och stjärtpartier.

Samt ...vingar, stjärt och kropps-paneler

till

ving-, stjärt- och kroppspaneler.

8 Disemba 2007 08:37

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Tack!

8 Disemba 2007 11:46

svennebus
Idadi ya ujumbe: 55
Correction in the translation of "of the internal structure" : Should be "av den interna strukturen"

8 Disemba 2007 12:29

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Yes, you are so right svennebus, thanks!
I'll correct that Piagabriella.