Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Rumunsky - Mi-e dor de tine, aÅŸ vrea să fiu tot timpul cu...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyŠpanielsky

Kategória List / Email

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Mi-e dor de tine, aş vrea să fiu tot timpul cu...
Text na preloženie
Pridal(a) bamba49
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Mi-e dor de tine, aş vrea să fiu tot timpul cu tine şi să nu mai fiu singură. Dacă ai şti ce greu îmi este când ştiu că te duci lângă ea, că dormi cu ea...dar cu timpul poate nu o să mai sufăr atât şi sper că o să vină ziua când o să fii numai al meu, fără să te mai împart cu altcineva. Pupici.
Poznámky k prekladu
Caps and diacritics corrected/Freya
Naposledy editované Freya - 6 decembra 2010 15:25





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

6 decembra 2010 15:19

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Freya, perhaps you could fix this one?

CC: Freya

6 decembra 2010 15:21

Freya
Počet príspevkov: 1910
Hi. Yes.

6 decembra 2010 15:25

Freya
Počet príspevkov: 1910
Fixed.