Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - רומנית - Mi-e dor de tine, aÅŸ vrea să fiu tot timpul cu...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתספרדית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Mi-e dor de tine, aş vrea să fiu tot timpul cu...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי bamba49
שפת המקור: רומנית

Mi-e dor de tine, aş vrea să fiu tot timpul cu tine şi să nu mai fiu singură. Dacă ai şti ce greu îmi este când ştiu că te duci lângă ea, că dormi cu ea...dar cu timpul poate nu o să mai sufăr atât şi sper că o să vină ziua când o să fii numai al meu, fără să te mai împart cu altcineva. Pupici.
הערות לגבי התרגום
Caps and diacritics corrected/Freya
נערך לאחרונה ע"י Freya - 6 דצמבר 2010 15:25





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 דצמבר 2010 15:19

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Freya, perhaps you could fix this one?

CC: Freya

6 דצמבר 2010 15:21

Freya
מספר הודעות: 1910
Hi. Yes.

6 דצמבר 2010 15:25

Freya
מספר הודעות: 1910
Fixed.