Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Румунська - Mi-e dor de tine, aÅŸ vrea să fiu tot timpul cu...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаІспанська

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Mi-e dor de tine, aş vrea să fiu tot timpul cu...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено bamba49
Мова оригіналу: Румунська

Mi-e dor de tine, aş vrea să fiu tot timpul cu tine şi să nu mai fiu singură. Dacă ai şti ce greu îmi este când ştiu că te duci lângă ea, că dormi cu ea...dar cu timpul poate nu o să mai sufăr atât şi sper că o să vină ziua când o să fii numai al meu, fără să te mai împart cu altcineva. Pupici.
Пояснення стосовно перекладу
Caps and diacritics corrected/Freya
Відредаговано Freya - 6 Грудня 2010 15:25





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Грудня 2010 15:19

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Freya, perhaps you could fix this one?

CC: Freya

6 Грудня 2010 15:21

Freya
Кількість повідомлень: 1910
Hi. Yes.

6 Грудня 2010 15:25

Freya
Кількість повідомлень: 1910
Fixed.