Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Румънски - Mi-e dor de tine, aÅŸ vrea să fiu tot timpul cu...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: РумънскиИспански

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Mi-e dor de tine, aş vrea să fiu tot timpul cu...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от bamba49
Език, от който се превежда: Румънски

Mi-e dor de tine, aş vrea să fiu tot timpul cu tine şi să nu mai fiu singură. Dacă ai şti ce greu îmi este când ştiu că te duci lângă ea, că dormi cu ea...dar cu timpul poate nu o să mai sufăr atât şi sper că o să vină ziua când o să fii numai al meu, fără să te mai împart cu altcineva. Pupici.
Забележки за превода
Caps and diacritics corrected/Freya
Най-последно е прикачено от Freya - 6 Декември 2010 15:25





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Декември 2010 15:19

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Freya, perhaps you could fix this one?

CC: Freya

6 Декември 2010 15:21

Freya
Общо мнения: 1910
Hi. Yes.

6 Декември 2010 15:25

Freya
Общо мнения: 1910
Fixed.