Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyBrazílska portugalčina

Kategória Chat - Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama...
Text
Pridal(a) barok
Zdrojový jazyk: Turecky

ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama takas değil komple kurtulamak istiyorum bu arabalardan varmı böğle bişey biliyomususnn?

Titul
I want of sell my car and get rid of it.Yet
Preklad
Anglicky

Preložil(a) sirinler
Cieľový jazyk: Anglicky

I want of sell my car and get rid of it. Yet, I want to get rid of it totally, and not with an exchange. Are there this kinds of cars? Do you know of something like this?
Poznámky k prekladu
:)
Nakoniec potvrdené alebo vydané dramati - 15 januára 2008 22:07





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

15 januára 2008 22:51

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
I think it would make more sense if instead of :

Are there these kinds of cars?

the sentence was:

Are there these kind of deals?