Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Chat - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama...
हरफ
barokद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama takas değil komple kurtulamak istiyorum bu arabalardan varmı böğle bişey biliyomususnn?

शीर्षक
I want of sell my car and get rid of it.Yet
अनुबाद
अंग्रेजी

sirinlerद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I want of sell my car and get rid of it. Yet, I want to get rid of it totally, and not with an exchange. Are there this kinds of cars? Do you know of something like this?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
:)
Validated by dramati - 2008年 जनवरी 15日 22:07





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 15日 22:51

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I think it would make more sense if instead of :

Are there these kinds of cars?

the sentence was:

Are there these kind of deals?