Traducció - Turc-Anglès - ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama...Estat actual Traducció
Categoria Xat - Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama... | | Idioma orígen: Turc
ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama takas değil komple kurtulamak istiyorum bu arabalardan varmı böğle bişey biliyomususnn? |
|
| I want of sell my car and get rid of it.Yet | | Idioma destí: Anglès
I want of sell my car and get rid of it. Yet, I want to get rid of it totally, and not with an exchange. Are there this kinds of cars? Do you know of something like this? | | |
|
Darrera validació o edició per dramati - 15 Gener 2008 22:07
Darrer missatge | | | | | 15 Gener 2008 22:51 | | | I think it would make more sense if instead of :
Are there these kinds of cars?
the sentence was:
Are there these kind of deals? |
|
|